Los cardenales Marx y Sarah discrepan sobre ‘Magnum Principium’

Por CATHOLIC HERALD.

 

El Cardenal Sarah dice que el motu proprio no altera sustancialmente la autoridad de la Santa Sede con respecto a las traducciones litúrgicas.

Dos cardenales han mostrado su desacuerdo de cuánta autoridad le da a las conferencias episcopales locales, el motu proprio Magnum Principium del Papa.

El documento Papal le da a las conferencias episcopales mayor decisión sobre las traducciones de textos litúrgicos, cambiando el rol de la Congregación para el Culto Divino, del rol de recognitio al de confirmatio. Sin embargo, dos grandes cardenales han discrepado sobre el significado exacto de esta diferencia.

El Cardenal Reinhard Marx, presidente de la conferencia episcopal alemana, le dio la bienvenida al documento, dando a entender que era un claro rompimiento con el documento Liturgiam authenticum de 2001, el cual él llamó “un callejón sin salida”.

“Roma tiene a cargo la interpretación de los dogmas, mas no de las cuestiones de estilo. Ahora, gracias a Magnum Principium, las conferencias episcopales disfrutan de una mayor libertad,” dijo.

 

image

Heinrich Bedford-Strohm, Presidente de la Iglesia Evangélica en Alemania con el Cardenal Reinhard Marx

 

También insinuó que los obispos alemanes habían entregado y propuesto una nueva traducción de la misa que era más fiel al texto original en latín, con gran parte de la controversia centrada alrededor de cómo traducir las palabras “pro multis” [por muchos].

Las palabras aparecen como parte de la frase “qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum” haciendo referencia a la Preciosa Sangre durante la consagración del vino según el Canon Romano.

La traducción inglesa más precisa es “for many” (“por muchos”) mientras que muchas otras traducciones, incluyendo al español, portugués y alemán, inicialmente la escribieron “por todos”.

En 2006, la Santa Sede dio la instrucción de que todas las versiones vernáculas del Misal Romano deberían traducir las palabras como «for many», apuntando a que es también la traducción más literal del griego original “περὶ πολλῶν” en Mateo 26, 28.

El cambio encontró oposición de los obispos alemanes, sin embargo, sugirieron que el Papa Benedicto XVI escribiera una carta personal en 2012, explicando por qué debían adoptar la nueva traducción.

 

image

Heinrich Bedford-Strohm, Presidente de la Iglesia Evangélica en Alemania con el Cardenal Reinhard Marx

 

El ahora Cardenal Marx ha señalado que los obispos alemanes usarán Magnum Principium como una oportunidad para dejar de lado la nueva traducción y quedarse con la antigua versión, la menos literal.

Por otro lado, el Cardenal Robert Sarah dijo que la última autoridad aún reside en el Vaticano, el cual debe aún aprobar todas las nuevas traducciones y puede vetar propuestas que no son fieles al texto original.

El prefecto de la Congregación para el Culto Divino dijo que el nuevo Motu proprio no reduce el cuerpo a una simple estampilla.

«Como la recognitio, la confirmatio no es en ningún momento una formalidad,» dijo el cardenal.

En cambio, «presupone e indica una revisión detallada por parte de la Santa Sede» incluyendo la potestad de rechazar la aprobación oficial a menos de que se hagan modificaciones específicas.

«Entonces, por ejemplo, si, en el Credo del Ordinario de la Misa, la expresión: ‘consubstantialem Patri’ se traduce al inglés como: ‘one in Being with the Father’ (en español ‘de la misma naturaleza del Padre’), la Santa Sede puede imponer – e incluso debe imponer (cf. n. 6) – la traducción: ‘consubstantial with the Father’ (en español ‘consubstancial con el Padre’), como una condición sine qua non de su confirmatio de la totalidad del Misal Romano en inglés.»

Magnum Principium, entonces, es simplemente una cuestión de hacer “más fácil y más fructífera la colaboración… entre la Sede Apostólica y las conferencias episcopales”.

 

[Traducción de Alejandro Valencia. Dominus Est. Artículo original]

*permitida su reproducción mencionando a DominusEstBlog.wordpress.com

 

ARTÍCULO  RELACIONADO:

Los protestantes podrían ser admitidos a la Comunión Católica el próximo año: Líder protestante

 

 

Una respuesta a “Los cardenales Marx y Sarah discrepan sobre ‘Magnum Principium’

Add yours

Deja un comentario

Blog de WordPress.com.

Subir ↑